

Unlike the phrase “love at first sight” Koi No Yokan doesn’t mean that the feeling of love is already there when meeting someone, rather this describes the concept of feeling like love is inevitable. The sentimental feeling you can often feel towards someone you used to loved but no longer do. In Spanish, the phrase for this word is “ dar un toque,” or, “to give a touch.” 23. This word describes the experience of calling a phone and letting it ring just once so that the other person will call back, saving the first caller money. This concept has been written about and discussed a lot but essentially this means, “a way of living that focuses on finding beauty within the imperfections of life and accepting peacefully the natural cycle of growth and decay.” 22. Yuanfen – ChineseĪ relationship by fate or destiny. 19. Fernweh – Germanįeeling homesick for a place you have never been to. Meraki – Greekĭoing something with soul, creativity, or love. The inescapable feeling you get when you leave a conversation then think about all the things you should have said.

When you have to climb through someone’s window in order to have sex with them without their parents knowing about it. The emotional pain of being separated from a loved one. Ilunga – BantuĪ person who is willing to forgive abuse the first time tolerate it the second time, but never a third time. Meaning “black love” this is a lovesick term for when you feel that passionate, blinding love for another person.

The anticipation you feel when you’re waiting for someone to come over to your house. This literally means “reheated cabbage” but the phase describes the moment when you attempt to start up a failed relationship or love affair. Like running into your crush, kissing someone for the first time, hearing someone you love tell you they love you too for the first time. The heady-sublime rush you experience right after after something good happens, particularly in love/dating. When you invite someone into your bed for some pillow talk. Loving for the last time that bittersweet feeling you get when you know a love won’t last. That overwhelming euphoric feeling you experience when you’re falling in love with someone. This phrase translates to “you bury me.” This is the hope that the person you love will outlive you so you can spare the pain of living without them. The heartbreaking pain of wanting someone you can’t have. The urge to pinch or squeeze something that is irresistibly cute. The sudden knowledge upon meeting someone that the two of you are destined to fall in love. 2. Mamihlapinatapei – YaganĪ wordless, yet meaningful look between two people who both desire to initiate something, but both are too scared to initiate themselves. The feeling of intense longing for a person or place you love but is now lost. Are there other foreign phrases or words I haven’t listed that have stayed with you? Let me know in the comments.

I included some extra notes about certain words at the bottom. Some of these have to do with the love of another person while others are more abstract. These experiences are all so different yet are based on similar themes of needing human connection and attempting to understand the world around us. The words I’ve shared with you today touch on a variety of experiences we deal with – having a crush, lost love, yearning for someone, friendship, sex, heartbreak. We have several words to describe love in English yet still, there are some shades within the spectrum of that emotion we haven’t been able to capture in our own language. Love is a complex emotion that has many subtleties. I was going through my document of foreign words last night and I thought how lovely it is the way we can express and communicate the same universal feeling of love in so many different ways. Way better than just calling someone your boyfriend or girlfriend, husband or wife. The Ticos often call their significant other “media naranja” which means “the other half of their orange.” I really love that. I think one of my favorite phrases I learned was when I spent time in Costa Rica. Every time I stumble upon a foreign word or phrase untranslatable in English I save it in a special document to look back on when I want to feel inspired. Language is so beautiful to me. I love learning words from other cultures and discovering how we share our thoughts and emotions.
